6 Comments
User's avatar
Adam Rosenthal's avatar

Really enjoyed that etymology excursion, it took me back to the comparative linguistics course that was easily the most fun part of my degree.

Did your research uncover that there are two separate PIE roots for “blood”? One seems to have meant the substance inside the body, the other outside (or at least non-flowing). It’s part of a very archaic pattern – a distinction between static and dynamic, or perhaps even animate and inanimate, things.

Also, as it happens the other day I was looking at the molecular structure of the haemoglobin molecule, and it seemed naggingly familiar… ;)

Nicht Bach sondern Blutstrom!

Evan Shinners's avatar

Very interesting! Beautiful, even.

David Shohl's avatar

Enjoyed the new format. Regarding the opening aperitif, I notice the southern Portuguese term resembles English “incarnate” and “incarnadine” (blood-red).

Evan Shinners's avatar

Wow! I don't think I knew this word but I see it's used in Macbeth! Thanks-

Tumptytumtoes's avatar

Speaking ofparadise lost. The last episode reminded me of that part in book 3. “Them who seek in golgotha, him dead” that whole passage describing limbo is so sick. “And all who in vain things built their fond hopes of glory…a limbo large and broad since called the paradise of fools.” It does get you thinking about why we practice and the meaning of performance in the broader scheme. Is it just vain glory?

Evan Shinners's avatar

Ha! I know what you mean. I often ask, is this for me? And if yes, then... is that good?